Пункт про дубляж кіно прибрали із законопроєкту про англійську мову

Петиція із закликом залишити дубляж українською зібрала необхідну кількість голосів


Гуманітарний комітет Верховної Ради підтримав законопроєкт про надання англійській мові статусу однієї з мов міжнародного спілкування в Україні за умови вилучення із нього пункту про дубляж кіно, пише Успіх in UA.

Про це на своїй сторінці у Facebook повідомив член Гуманітарного комітету Верховної Ради Володимир Вʼятрович.

“Щойно гуманітарний комітет парламенту одноголосно ухвалив рішення про підтримку президентського законопроєкту 9432 про англійську мову з вилученням з нього усіх норм про кіно і телебачення. Вилучаються всі норми, які звузили б сферу застосування української мови на телебаченні і в кінопрокаті, а саме вимога демонстрування англомовних фільмів у кінотеатрах мовою оригіналу, зміни до закону про кінематографію, зміни до закону про державну мову в частині кіно, зміни до закону про медіа про зниження квоти україномовних програм. Дякую колегам за мудре державницьке рішення, яке дозволить розглядати законопроєкт без вибухонебезпечних антиукраїнських норм”, – зауважив він.

Читайте також: Петиція із закликом залишити дубляж українською зібрала необхідну кількість голосів

Успіх in UA


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *