Науковець знайшов загублений твір сестри Шекспіра

Науковець знайшов загублений твір сестри Шекспіра


Аналізуючи цифрові копії неймовірно рідкісного і маловідомого італійського релігійного тексту XVII століття, науковець Брістольського університету виявив, що давно втрачений документ, який раніше вважався написаним батьком Вільяма Шекспіра, насправді належить його відносно невідомій сестрі Джоан, пише Успіх in UA.

Документ, про який йдеться, є релігійним трактатом, що виражає побожну обіцянку померти згідно з католицькою вірою, сміливу позицію в той час, коли католицизм стикався з жорстокою опозицією в Англії.

Його побачили й описали два ранніх шекспірознавці, а потім загубили. Обидва вважали, що твір належав батькові Шекспіра, Джону, який помер у 1601 році, а це означає, що він був ревним таємним католиком у єлизаветинському світі священицьких в’язниць, де люди піддавали тортурам за свою віру. Подальші дослідники вважали, що це підробка, покликана створити враження документа, написаного за життя Джона, повідомляє focus.ua.

Професор Метью Стеггл з кафедри англійської мови Університету використав цифрові ресурси, щоб простежити походження документа. Завдяки ретельному вивченню ранніх видань італійського тексту під назвою “Остання воля і заповіт душі” він виявив важливий зв’язок.

Дослідження різних мов та архівів остаточно встановило, що рукопис написаний через кілька років після смерті Джона Шекспіра. Справжня авторка, Джоан Шекспір, виходить із тіні історії, пропонуючи поглянути на свої побожні переконання.

Джоан, молодша сестра Вільяма Шекспіра, вела відносно спокійне життя у Стратфорді-на-Ейвоні. Вийшовши заміж за торговця і виховуючи чотирьох дітей, вона десятиліттями жила в родовому будинку Шекспірів, переживши свого знаменитішого брата на три десятиліття. Попри близькість до літературної величі, голос Джоан залишався досі непочутим.

Професор Стеггл сказав:

“Ще 30 років тому дослідник, який би підійшов до такої проблеми, як ця, працював би в одній великій науковій бібліотеці, використовуючи друковані каталоги і навіть карткові каталоги, щоб спробувати знайти копії цього тексту. Але зараз наукові бібліотеки зробили багато своїх ресурсів доступними в цифровому форматі, так що можна шукати в багатьох різних бібліотеках у різних країнах одночасно, і ба більше, можна переглядати весь текст, а не лише заголовок та інші деталі”.

Читайте також: Науковці розгадали загадку картини “Спаситель світу” Леонардо да Вінчі

Дослідник додав:

“Є лише сім збережених документів з життя Джоан, в яких вона згадується на ім’я. Це один з найвідоміших есеїв Вірджинії Вулф. Вірджинія Вулф написала відоме есе “Сестра Шекспіра” про те, що така постать, як вона, ніколи не могла сподіватися стати письменницею чи зберегти свою творчість, тому вона стала своєрідним символом для всіх втрачених голосів жінок раннього модерну. Від її брата збереглися сотні тисяч слів, а від неї — жодного, жодного опису”.

Сам документ пропонує пронизливе розуміння релігійних переконань Джоан.

Окрім історичної інтриги, документ проливає світло на ставлення до смерті та релігійної відданості в ранньомодерній Британії.

Успіх in UA

Підписуйтесь на нас в Google Новини, Telegram, Facebook, а також Instagram.


Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *